
Considering file editing rules
I see I need to stick to the rule of defaulting to ASCII for editing files, but this is a chat context, so that might change things a bit. I also need to keep policy in mind, and it seems translation is allowed here — no copyright issues to worry about. So, I think I can appropriately deliver the content while following these considerations. Let's get this done!
英文翻译: “Niang: In Milan, Mihajlovic was like a father to me; Balotelli needs to trust his coach.”
需要我把这句话扩成一段新闻稿、生成几个标题,还是润色成更正式的中文表述?

